zaterdag 15 augustus 2009

Dans un rêve... (FR)

Vous oubliez ?? Biensûr que non, jamais! J´avais just oublié que vous et le neerlandais font même plus que deux. Ca fais plus d´un mois que j´ai plus parlé votre langue, étrangers, donc ça fait bisard d´écrire un message en français. J´voudrais bien evidement tout vous reraconter en francais de ce qui ce passe ici, mais ca va etre assez lassant pour moi, et j´ai pas vraiment beaucoup de temps sur le pc non plus.

Alors voila en quelques lignes pour les walons qui ne comprennent pas le flamand :p...
La Bolivie est un rêve. Chaques choses, chaque endroit, chaque personnes est nouveaux pour moi. Je commence déjè à aprivoiser l´espagnole, ce qui n´est pas toujours facil, mais ca me plait vraiment enorm. Bientôt on pourra causer en espagnole sans que personnes nous comprennent, n´est ce pas chewb ?¿... Bientot? j´veux dire dans un peu moins d´1 ans... Mais le temps ne me fait plus peur, j´ai meme peur que ce sera trop court. La vie n´est pas normale ici. Quasi chaque soir, je sort avec mon frère et souvent j´ai cours le lendemain matin. Ah oui, c´est vrai peut etre que vous ne savez pas, mais je vais à lécole ici et c´est l´hiver en plus. Les saisons sont inversées ici. Ne vous imaginez donc pas un bonet, des gants et de la neige, non! Plutôt des palmiers, beaucoup de fêtes et 25 degrés du matin au soir. Lorsque je commencais ce message en disant que la Bolivie est un rêve... et bien... C´est pas faut. Chaque matin je me reveille dans un rêve, c´est pour moi un vrai plaisir d´aller á l´école. On y fait quasiment rien, si ce n´est le bordel ( oui encore plus qu´á Saint Al). Les cours et les interros sont super simples pour moi, le niveau ici est dix fois plus bas que chez vous mais je suis pas venu ici pour aprendre. Les amis, comme vous en belgique, sont super important ici. On est super soudés les uns aux autres, et ca fait super plaisss (non pas sam) de déjà se sentir dans un groupe.

Ma nouvelle famille japonaise me plais enormement également (sauf que lá j´entends mon père se facher sur mon ptit frangin dans la cuisine, j´savais pas qu´il pouvait être comme ca... ahh j´ai peur). Ma mère, Tomoe, est super gentil, elle m´aide pour beaucoup de choses que je veux savoir et son espagnole est le mieu comprenhensible pour moi. On cause souvent encore un peu après le diner, de chose qui sont importantes dans la vie. Mon père, Ernesto, est bien sympa aussi. Il me donne plein de trucs, souvent sans reflechir et comprend bien les differences entre nos cultures et nos origines. Mes ptits frères, Sakae (17)et Eiji(14), sont plutôt bisards. Ce sont les seuls qui refusent de me parler en espagnol, meme à l´ecole aucun de mes amis ne me parlent encore en anglais. Ils ne disent pas grands non plus, mais ca va, ils ne me derangent pas. Et puis pour être complet, le chien, Squizy, lui je ne l´entends jamais, il dort du matin au soir et du soir au matin. Au debut j´avais un peu peur parceque parfois les maisons avec les chiens peuvent puer, mais lui ca va il se parfume bien.

J´commence à être un peu fatigué et mes cousins vont arriver, on a un ptite fête en famille à la maison. J´espere que loin d´ici, chez vous tout va bien et que vous vous amusez comme des fous. Vous partez peut etre en vacances ou vous etes partis, partagez moi toutes vos aventures. J´adores les reactions (sur mon blog en Nl, j´vais vous aider c´est : reactie), donc vous pouvez toujours en poster une sur mon blog... La Bolivie c´est loin, tres loin, mais pas trop loin pour vous oublier, chers amis. Je vais passer un superbe temps de ma vie ici, mais je reviens bien evidement un jour. Avant de terminer, désolé d´écrire plus souvent en neerlandais et rarement en français mais j´essayerai dès a present d´ecrire plus dans les deux langues, specialement pour vous...

Chers amis, je ne vous ai toujours pas oublié...

Bri (c´est mon nouveau nom, le "eu" dans mon prenon est imprononciable, donc c´est Bri)

Ps: Les fautes d´orthographe et moi font moins que un, donc pardonnez moi pour ce brouillon.

5 opmerkingen:

  1. Bibiche!!! C'est hyper triste de savoir que t'es aussi loin! Mais ça fait plaisir de voir que tu t'amuse autant!
    De mon côté le bébé n'es pas encore en route... il faudrait que je m'active avant que tu reviennes! =P
    Ausinon j'ai essayer de lire tes autres postes mais j'ai rien compris alors je me suis dis que j'allais attendre que t'écrive en français ^^
    (Comme ça tu sais tout ma vie est palpitante^^)

    Je t'aime Bri! <3

    Ta bibiche. xD

    BeantwoordenVerwijderen
  2. tsss

    tienes que hacer muchas cosas aya, pero no piensaba que olvideras francès!

    no hablo espagnol seriosamente desde mas de ocho anos, y quiero mejorarme con tigo.

    tu nos "manque" a todos (si, si, lo sé, no hablo perfectament: mira a mis frases y observa que solo empleo un pecqueno pecqueno vocabulario para escribirte :) creo que actualament eres mejor en espagnol que yo soy)

    dear molotov "j'me pose la question:" tienes un staff a donde eres? y los bolivianas, son guapas? digame todo, pero "peu-etre" que deberiamos continuar eso para mail porque los otros no se van a comprender (entiender) nada de le que vamos a decir XD

    hasta luego "mi corazon", molotov, bri, "onze flamand national", mejor amigo, y eso por la vida :D

    tchao

    BeantwoordenVerwijderen
  3. je viens de faire tilt... ELLE PUE MA MAIZON?!?!?
    CONNNNAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAARD!!!!! =D

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Apres 3 ans, 2 mois et 25 jours, tu´m comprends enfain, dure de comprenure parfois... Bromeo chico !!! =D

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Bonjour fiston,
    Ici ta madre en français. Comment vas-tu ?
    C'est bien t'écrire encore en français pour tes amis de l'autre côté de la frontière ... Dès que j'ai l'occasion, je transmets ton adresse blog.
    Je suppose que tu ne parles plus jamais le français et rarement (lorsque tu vois tes amis d'AFS) en néerlandais.
    Bientôt je pars apprendre l'Espagnol : ainsi Eline, toi et moi, nous pourrons nous parler en cette nouvelle langue dès ton retour, afin que "les enfants" ne nous comprennent pas ... ,-)
    Je t'écrirai encore plus amplement avant de partir pour longtemps. Je t'embrasse,
    M. CC

    BeantwoordenVerwijderen